Pokémon: Nomes dos pokémons em inglês e japonês (parte 2)

Nomes dos pokémons em ingles e em japonês (parte 2). Confira as diferenças. A versão apresentada no Brasil (tanto no desenho animado quanto nos games) é a americana.

Número – Inglês – Japonês
101 – Electrode – Marumine
102 – Exeggcute – Tamatama
103 – Exeggutor – Nassy
104 – Cubone – Karakara
105 – Marowak – Garagara
106 – Hitmonlee – Sawamular
107 – Hitmonchan – Ebiwalar
108 – Lickitung – Beroringa
109 – Koffing – Dogas
110 – Weezing – Matadogas
111 – Rhyhorn – Sidon
112 – Rhydon – Sihorn
113 – Chansey – Lucky
114 – Tangela – Monjara
115 – Kangaskhan – Garura
116 – Horsea – Tattu
117 – Seadra – Seadra
118 – Goldeen – Tosakinto
119 – Seaking – Azumao
120 – Staryu – Hitodeman
121 – Starmie – Starmie
122 – Mr. Mime – Barrierd
123 – Scyther – Strike
124 – Jynx – Rougela
125 – Electabuzz – Eleboo
126 – Magmar – Boober
127 – Pinsir – Kailios
128 – Tauros – Kentauros
129 – Magikarp – Koiking
130 – Gyarados – Gyarados
131 – Lapras – Lapras
132 – Ditto – Metamon
133 – Eevee – Eievui
134 – Vaporeon – Showers
135 – Jolteon – Thunders
136 – Flareon – Booster
137 – Porygon – Porygon
138 – Omanyte – Omnite
139 – Omastar – Omstar
140 – Kabuto – Kabuto
141 – Kabutops – Kabutops
142 – Aerodactyl – Ptera
143 – Snorlax – Kabigon
144 – Articuno – Freezer
145 – Zapdos – Thunder
146 – Moltres – Fire
147 – Dratini – Miniryu
148 – Dragonair – Hakuryu
149 – Dragonite – Kairyu
150 – Mewtwo – Mewtwo
151 – Mew – Mew
152 – Chikorita – Chicorita
153 – Bayleef – Bayleaf
154 – Meganium – Meganium
155 – Cyndaquil – Hinoarashi
156 – Quilava – Magmarashi
157 – Typhlosion  – Bakphoon
158 – Totodile – Waninoko
159 – Croconaw – Alligates
160 – Feraligatr – Ordile
161 – Sentret – Otachi
162 – Furret – Ootachi
163 – Hoothoot – Hoho
164 – Noctowl – Yorunozuku
165 – Ledyba – Rediba
166 – Ledian – Redian
167 – Spinarak – Itomaru
168 – Ariados –  Ariados
169 – Crobat – Crobat
170 – Chinchou – Chonchie
171 – Lanturn – Lantern
172 – Pichu – Pichu
173 – Cleffa – Py
174 – Igglybuff –  Pupurin
175 – Togepi – Togepy
176 – Togetic – Togechick
177 – Natu – Naty
178 – Xatu – Natio
179 – Mareep – Merriep
180 – Flaaffy – Mokoko
181 – Ampharos – Denryu
182 – Bellossom – Kireihana
183 – Marill – Maril
184 – Azumarill – Marilli
185 – Sudowoodo – Usokkie
186 – Politoed –  Nyorotono
187 – Hoppip – Hanecco
188 – Skiploom – Popocco
189 – Jumpluff – Watacco
190 – Aipom – Eipam
191 – Sunkern –  Himanuts
192 – Sunflora –  Kimawari
193 – Yanma – Yanyanma
194 – Wooper – Upah
195 – Quagsire – Nuoh
196 – Espeon – Eifie
197 – Umbreon – Blacky
198 – Murkrow – Yamikarasu
199 – Slowking – Yadoking

Clique aqui para ver mais vídeos, músicas e informações de Pokémon

Volte sempre para ver as novidades!!!

Anúncios

~ por midorihoshi em janeiro 10, 2009.

2 Respostas to “Pokémon: Nomes dos pokémons em inglês e japonês (parte 2)”

  1. Marllon,
    Os nomes em inglês não são a tradução dos nomes em japonês, são uma adaptação dos nomes feita para o mercado norte-americano. Aqui no Brasil os nomes utlizados são os adaptados para o inglês.
    Obrigada pela visita e volte sempre.
    Midori Hoshi

  2. tinha q ser em portuges

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

 
%d blogueiros gostam disto: